|
はじめまして ("How do you do?") and どうぞよろしく ("Nice to meet you.") are introductory phrases used when you meet someone for the first time. You start with はじめまして followed by your name and other information you would like to tell the other. どうぞよろしく completes your introduction.
1. |
はじめまして。
How do you do?
(Lit. "It's the first time [we meet].") |
|
2. |
おの けいこです。
I am Keiko Ono. |
3. |
どうぞ、よろしく。
Nice to see you.
(Lit. "Please regard me favorably.") |
|
|
すみません here is used to attract someone's attention as in "Excuse me" in English. It is also an expression of apology, or of appreciation ("I'm sorry" and "Thank you," accordingly).
|
|
To reply affirmatively, use ええ or はい. Both はい and ええ are a polite "yes." (はい has other uses such as "Here you go." ええ can NEVER be used to hand over something.) The reply そうです ("That's right.") is a noun sentence. そう can be replaced by the actual name as shown below. The use of そうです ("be correct") is limited to a reply to an identity question that requires a Yes/No answer.
|
Yes, it is N. |
はい、 |
そう |
です。
|
Yes, that's right. |
ええ、 |
けいこ |
です。
|
Yes, I'm Keiko. |
|
|
にほん means "Japan." にほんじん means "Japanese person/people." The suffix じん ("person" or "people") attached to a country name changes the country name into the nationality.
にほん じん |
Japanese person/people |
ドイツ じん |
German person/people |
アメリカ じん |
American person/people (USA only) |
フランス じん |
French person/people |
ちゅうごく じん |
Chinese person/people |
イギリス じん |
British person/people |
かんこく じん |
South Korean person/people |
メキシコ じん |
Mexican person/people |
ロシア じん |
Russian person/people |
スペイン じん |
Spain person/people |
|
|
To reply negatively to a Yes-No question, いいえ ("No") can be used. ちがいます
can follow いいえ. ちがいます means "That's incorrect" or "That's different." It is used to point out an error.
|
スミスさんですか。 |
Are you Mr./Mrs. Smith? |
いいえ、 |
ちがいます。 |
No, I'm not.
No,
that's incorrect. |
|
|
しつれいしました is a more formal and apologetic way to say "I'm sorry" than すみません. It literally means "I committed a rudeness." You can replace this with すみません.
|
|
お in front of なまえ ("name") is an honorific prefix to a noun. おなまえ is used to refer to people's names other than the speaker himself/herself ("your name," "his name," "her name," etc.). Do not put お in front of any nouns. Only a limited number of nouns can have this prefix お.
|
|
When we ask someone's name, we can use the /おなまえ ("Your name") + は?/ pattern with a rising intonation to indicate that it is a question. The は is a particle (pronounced as /wa/), and it functions as the topic marker. The particle は /wa/ is never written in hiragana わ. A normal answer to this question is to say /Name + です/ without the subject/topic (e.g., "I" or "My name").
|
What is N? |
A: |
おなまえ |
は? |
Your name? (Lit. "As for your name?") |
|
|
B: |
スミス |
です。 |
(I) am Smith. |
FYI: おなまえ consists of an honorific prefix お and the noun なまえ ("name"). There is no confusion as to whose name the speaker is referring to without saying "your" here because of the social understanding that a polite form is used to refer to something that belongs to others. |
|
Particle から follows a place name and indicates "from (location)" as in アメリカから "from America." Place から + きました means "(I) came from America." We will introduce the verb form (きました) formally later. To ask other's hometown, one can use どこ ("where") or its polite equivalent どちら as shown below.
どこ (or どちら) |
から |
きましたか。 |
Where did you come from? |
どこ (or どちら) |
から |
ですか。 |
Where are you from? |
|
|
わたし is a proper noun "I" or "me." Here, it functions as the subject of the sentence, but it is often dropped without making the sentence incomplete. In fact, the subject "I" is often dropped in Japanese sentences. The topic marker は can follow わたし as in わたしは りゅうがくせいです ("I am a foreign student.") = /XはYです/ pattern.
|
|
|
To introduce yourself by stating your affiliation, say:
|
I am [name] of [institution]. |
ダートンカレッジ |
の |
きたむら |
です。 |
|
I am Kitamura of Darton College. |
ジョージアテック |
の |
きくち |
です。 |
|
I am Kikuchi of Georgia Tech. |
In general, a noun phrase /X の Y/ combines two nouns with the particle の in between and creates a /modifier-noun の + modified noun/ pattern (e.g., X's Y; Y of X; Y at X; Y from X; Y about X; Y written in X, etc.)
Noun Phrase: X の Y
X's Y
Y of X |
ソニー |
の |
たなか |
Sony's Tanaka
Tanaka of Sony |
わたし |
の |
なまえ
せんこう
ともだち
|
my name
my major
my friend |
すずきさん
ともだち |
の |
ともだち
すずきさん |
Ms. Suzuki's friend
My friend, Ms. Suzuki |
たなかさん |
の |
めいし |
Mr/s. Tanaka's business card |
だいがく |
の |
せんせい |
a university/college teacher; professor |
にほん
にほんじん
にほんご |
の |
せんせい |
a teacher in Japan
a Japanese teacher (nationality)
a Japanese-language teacher |
おとこ
おんな |
の |
ひと |
man
woman |
アメリカ
にほん |
の |
くるま |
American cars, cars in America
Japanese cars, cars in Japan |
すずきさん
せんこう |
の |
せんこう
けいざいがく |
Ms. Suzuki's major
My major, economics |
More than one modifier + の phrase can be repeated.
アメリカの |
にほんの |
くるま |
|
Japanese cars in America |
スミスさんの |
アメリカじんの |
にほんごの |
せんせい |
Mr. Smith's American, Japanese-language teacher |
In general, the Japanese particles function somewhat like English prepositions. Since they are placed immediately AFTER a noun, they might be called "postpositions." |
|
When werequest information, we often use the following topic-comment pattern: /Xは + なんですか/.
The word なん is a question word (noun) meaning "what".
|
|
|
What is N? |
A: |
せんこう |
は |
なん |
です |
か。 |
What is your major? |
B: |
|
|
けいざいがく |
です。 |
|
(It) is Economics. |
The topic part represents familiar/known information, and it is made of a noun and the topic marker は. The comment part represents new/unknown information about the topic, and it can be a noun sentence as shown above or other types of sentences to be introduced later.
|
わたしは |
がくせい |
です。 |
I am a college student. |
すずきさんは |
りゅうがくせい |
です。 |
Ms. Suzuki is a foreign student. |
|
|
The negative forms of Nです is Nじゃありません or Nじゃないです as shown below. Both ~じゃありません and ~じゃないです can be used only as a reply to a noun sentence question that requires a Yes-No answer.
|
|
|
けいこさんは |
がくせい |
ですか。 |
Is Keiko a college student? |
いいえ、 |
そう |
じゃありません。
じゃないです。 |
No, she is not. |
いいえ、 |
がくせい |
じゃありません。
じゃないです。 |
No, she is not a college student. |
|
|
When two topics are presented to highlight the differences, the particle は is used in both sentences. The particle は functions not only to introduce each topic, but it functions to contrast what is different (comment parts) about them. We call it the contrastive use of は.
|
アリスさん |
は |
アメリカじんです。
|
Alice is an American. |
リーさん |
は |
かんこくじんです。 |
Lee, in contrast, is a Korean. |
When two topics share the same comment part, the particle も replaces the second particle は and adds the meaning of "also/in addition" as shown below.
|
アリスさん |
は |
だいがくせいです。
|
Alice is a college student.
|
リーさん |
も |
だいがくせいです。 |
Lee is also a college student. |
|
|
The particle と can be used to combine two nouns: N と N ("N and N") or more than two nouns as in N と N と N..., etc.
|
アリスさん |
は |
だいがくせいです。
|
Alice is a college student.
|
リーさん |
も |
だいがくせいです。 |
Lee is also a college student. |
↓ |
|
|
|
アリスさんとリーさん |
は |
だいがくせいです。 |
Alice and Lee are college students. |
|
|
When two similar sentences are presented one after another, the connective そして ("and") can be used to relate the sentences. そして is placed at the beginning of the second sentence. (Note that the particle と can never be used for relating sentences this way.)
スミスさんは アメリカじんです。
ブラウンさんも アメリカじんです。 |
Smith is an American.
Brown is also an American. |
↓ |
|
スミスさんは アメリカじんです。
そして、ブラウンさんも アメリカじんです。 |
Smith is an American,
and Brown is also an American. |
|
|
|
ねんせい is the counter for the year/grade in school. We will learn how to count later.
すずきさんは |
いちねんせい |
です。 |
Ms. Suzuki is a |
Freshman (first-year student) |
にねんせい |
Sophomore (second-year student) |
さんねんせい |
Junior (third-year student) |
よねんせい |
Senior (fourth-year student) |
|