The phrase particle だけ has the notion of "just/only."
A: |
ほかに何か。 |
Anything else? (Lit. "Something besides [that]?")
[ほか = other; ほかに = besides; 何か = something] |
B: |
それだけです。 |
That's all. (Lit. "That is the only thing.") |
When だけ is used to mark the subject, object, or contrast
of the sentence, the particles が, を, and は,
respectively, can be optionally dropped from the original sentence.
(If they are not dropped, they follow the particle だけ.)
A: |
レタスとピーマンを買いましたか。 |
Did you buy both lettuce and tomato? |
B: |
レタスだけ(を)買いました。 |
I bought only lettuce. |
A: |
みんな行きますか。 |
Will everyone go? |
B: |
田中さんだけ(が)行きます。 |
Only Ms. Tanaka will go. |
A: |
みんな行きますか。 |
Will everyone go? |
B: |
田中さんだけ(は)行きません。 |
Only Ms. Tanaka won't go. |
Other phrase particles (if they are present in the original sentence)
must not be dropped. Particles に and と can precede
or follow だけ.
A: |
どこにありますか。 |
Where is it? |
B: |
とうきょうだけにあります。or
とうきょうにだけあります。 |
It's only in Tokyo. |
A: |
だれと はなしましたか。 |
Who did you talk with? |
B: |
田中さんだけと
はなしました。or
田中さんとだけ はなしました。 |
I talked only with Mr. Tanaka. |
Particles で and の follow だけ.
A: |
何語で かきましたか。 |
In what language did you write? |
B: |
日本語だけで
かきました。 |
I wrote only in Japanese. |
A: |
みんなのケーキですか。 |
Is this a cake for everyone? |
B: |
田中さんだけのケーキです。 |
It's a cake only for Ms. Tanaka. |
|