|
The connective のに (used in S1のに、S2
structure) was briefly introduced in Lesson 24 in its Grammar Notes
(24.2). It expresses a contradiction between S1 and S2 ("Despite
S1, S2"). のに is preceded by a whole sentence (typically in
the plain form) as shown below. If S1 is a noun sentence or な-adjective
sentence, な has to be inserted before のに.
- 電気はついているのに、ドアが開かないんだよ。
[Vのに]
"Despite that the light is on, the door won't open."
- 今日は日曜日なのに、しごとに行くんです。[Nなのに
or な-Adjなのに]
"Despite that today is Sunday, I'm going to my work."
- あのレストランは安いのに、とてもおいしいんです。[い-Adjのに]
"That restaurant is cheap, and yet (the food) is so delicious."
のに is commonly used at the end of counterfactual statements as
shown below. The whole expression in (A) means "I wish..."
(Lit. "It would be good if ..., but...").
A: |
明日は雨がふったらいいのに… |
I wish it would rain tomorrow. |
B: |
どうして? |
Why? |
A: |
そうしたら、マラソン大会がないから… |
If that is the case, we won't have
a race. |
|