In Lesson 24, we learned an informal quotation marker って to quote
a sentence. The particle って (or its formal version と) can be followed
by 言っていました ("They were saying").
天気予ほうでは、こんばん0度になるんですって。
According to the weather forecast, it'll be 0 degree (they say).
Similarly, なんて is a conversational phrase that allows the speaker
to quote a sentence and comment on it. The plain copula だ can optionally
be inserted before なんて. The comment part can be explicit or implicit
(as shown in the Dialogue 3) and often expresses some attitude or
emotion (positive or negative) such as preference, admiration, surprise,
disappointment, sadness, disgust, and so on.
せっかく作ったのに、だれも食べない(だ)なんて…
I went through the trouble of baking it, and no one will eat it?
(How disappointing!)
せっかく作ったのに、だれも食べない(だ)なんて、ざんねんだわ。
I went through the trouble of baking it, and no one will eat it?
How disappointing!
一人でぜんぶ食べちゃった(だ)なんて、ひどいわ。
You ate it all? --- How thoughtless!
もうできた(だ)なんて、すごいね!
You finished it already? --- Terrific!
|