Grammar Notes

Grammar Notes for Dialogue 4

Grammar Note 1 Indirect Quotation: Wh-Word + か
 

If the quoted question involves a question word, the Wh-Word + Plain-S + か form is used.

    Wh-Word Plain-S

 

 

green ball 田中さんは、 いつ 行く 聞きました。 Mr. Tanaka asked when I'm going.
green ball ミーティングに だれが いた わかりますか。 Do you know who were at the meeting?
green ball それを どこで 買った (おし)えて下さい。 Please tell me where you bought it.
green ball まだ 何を 見る 決めていない。 I haven't decided what to see yet.
green ball 日本語で 何て 言う 知りません。 I don't know how to say it in Japanese.
green ball まだ 何に なりたい わからないんです。 I don't know what I would like to be yet.
green ball かのじょに どう 言おう 考えています。 I'm thinking how I shall tell her.

Wh-words can come at the beginning of the sentence.

  • いつ田中さんと映画を見に行ったおぼえていますか。
  • だれがたばこをすったしらべて下さい。
  • どうしたら日本語を話せる教えて下さい。
  • 何で行ったら一番安い知っていますか。

 

Grammar Note 2 Xに(つよ)い/(よわ)
 

To speak of someone's tolerance or resistance toward something, Xに強い or Xに弱い can be used.

green ball

私はおさけに強いんです。

I can tolerate sake.
(Lit. "I'm strong against sake.")
green ball 私はおさけに弱いんです。 I can't tolerate sake.
(LIt. "I'm weak against sake.")
green ball 私はあまいものに弱いんです。 I can't resist sweets.

These expressions can be used to talk about one's expertise or skills.

green ball

日本はじゅうどうに強いんです。

Japan is good at Judo.
green ball 私は英語に弱いんです。
= 私は英語がとくいじゃないんです。
I'm not good at English.

 

Grammar Note 2 Xでいらっしゃる
 

The polite noun sentence Xです can be made honorific when speaking in a business or formal setting. This honorific form is Xでいらっしゃいます. The noun (X) must be a person or inseparable part of that person as shown in the example marked by blue ball below . Otherwise, this form cannot be used (red star below). If X is a non-person, a polite form (Xでございます) can be used instead (yellow ball below).

green ball こちらは田中さんでいらっしゃいます This is Mr. Tanaka.
green ball こちらは田中さんのむすこさんでいらっしゃいます

This is Mr. Tanaka's son.

blue ball 田中さんはクラスで一番でいらっしゃいます Mr. Tanaka is number one in his class.
red star こちらは田中さんの車でいらっしゃいます [ungrammatical]
yellow ball こちらは田中さんの車でございます This is Mr. Tanaka's car.

Note that でございます can be used to refer to one's ingroup members, but でいらっしゃいます cannot be used in such a way. This is because でございます is a mere polite expression while でいらっしゃいます is an honorific expression.

red star これはうちの父ででいらっしゃいます [ungrammatical]
yellow ball これはうちの父ででございます This is Mr. Tanaka's car.
Grammar Note 2 Xにとって (as X) / Xとして (for x)
 

にとって and として are particles that follow a noun and express "as X" and "for X," respectively.

green ball にとって(も)大変です。 It's tough for parents (as well).
green ball として(も)大変です。 it's tough as parents (as well).

More examples:

  • バフィー(いぬの名前)は私にとって子供とおなじです。 "Buffy (dog's name) is the same as a child for me."
  • 子供がいないので、犬を家族の一人としてそだてています。 "Since we don't have children, we are raising a dog as a member of the family."